Trentanovesima Lezione (Trente-neuvième Leçon)

📸 Video Animato

Francese

Louis, vous êtes fatigué aussi, je suppose? Oh ! Oui.

Je suis fort fatigué.

Henri et moi, nous avons marché de Brooklyn à Coney Island.

Vous avez fait à pied cette grande distance ? Oui, par conséquent, nous sommes très fatigués.

Eh bien ! Voilà un canapé, reposez-vous.

Où allez-vous ? Je préfère aller vite (rapidement) à la maison.

Ah, vous préférez courir.

Qu'est-ce que c'est courir ? Courir, c'est aller avec une grande rapidité (vitesse).

Italiano

Louis, anche Lei è (voi siete) stanco, suppongo? Oh! Sì.

Io sono molto stanco.

Herni ed io, noi abbiamo camminato da Borooklyn a Coney Island.

Voi avete fatto a piedi questa grande distanza? Sì, quindi (di conseguenza), noi siamo molto stanchi.

Bene! Ecco un divano, riposatevi.

Dove va (andate voi)? Preferisco andare velocemente (rapidamente) a casa (alla casa).

Ah, voi preferite correre.

Cos'è correre? Correre è andare a una grande (con une grande) rapidità (velocità).

🎓 Schede Didattiche

Le schede didattiche per questa lezione saranno disponibili a breve.

Inferire la Grammatica

•Il passato composto con il verbo Avoir (le passé composé avec le verbe avoir)
•Nous avons marché de Brooklyn à Coney Island.
•Il passé composé è un tempo composto del modo indicativo che esprime un'azione o un fatto che è già accaduto in passato. Visualizza l'azione come un evento compiuto. Il passé composé si forma con il presente indicativo degli ausiliari être e avoir e col participio passato del verbo. Concentriamoci sull'ausiliare avoir.
•Nous avons marché de Brooklyn à Coney Island.
•J'ai marché
•Tu as marché
•Il a marché
•Elle a marché
•Nous avons marché
•Vous avez marché
•Ils ont marché
•NOTA BENE: con l'ausiliare avoir in generale NON si fa l'accordo del participio con il soggetto:il a fini elle a fini nous avons fini
•In realtà esistono casi in cui, con l'ausiliare avoir, è obbligatorio accordare il participio con il soggetto, ma ci occuperemo di questa regola nelle prossime lezioni.
•Courir, verbe du 3ème groupe
•In francese esistono diversi modelli di coniugazione. I verbi irregolari fanno parte del 3ème groupe. Ecco l'indicativo presente di courir, verbo del 3ème groupe che termina in -ir. Inoltre da ora, ogni volta che ti spiegheremo un verbo del 3ème groupe, ti diremo anche qual è il participio passato di questi verbi irregolari.
•presente indicativo
•je cour-s tu cour-s il cour-t nous cour-ons vous cour-ez ils cour-ent
•participio passato
•cour-u
•participio passato
•j'ai cour-u tu as cour-u
•il a cour-u
•nous a
•vons cour-u
•Qu'est-ce que... (interrogation avec est-ce que...)
•Ecco finalmente l'ultimo modo per fare interrogative dirette e domande in francese. Ma prima ripassiamo gli altri due modi.
•1. Conosci già benissimo la forma più elegante di tutte: l'inversione di soggetto e verbo uniti dal trait d'union.
•1. Es-tu fatigué ?
•2. Il secondo modo che ti ho insegnato era uguale identico a come facciamo le domande nella lingua italiana: usando l'intonazione che, nello scritto, è segnalata dal punto interrogativo finale:
•2. Tu es fatigué ?
•3. Ecco invece un altro modo per porre domande, la forma più comune nella lingua parlata, senza essere necessariamente appannaggio del registro familiare. Basta far precedere est-ce que alla frase affermativa e poi mettere il punto interogativo:
•3. Est-ce que tu es fatigué ?
•L'espressione que + est-ce que... viene usata per chiedere maggiori delucidazioni sul significato di qualcosa: Qu'est-ce que c'est courir ?

Impara il Francese con i Libri Aumentati di FranceseDSA

Cos'è un libro aumentato?

Biblioteca

Un libro aumentato è un libro cartaceo con font ad alta leggibilità, colorazione orto-grammaticale e QR code per ascoltare audio o vedere video. Adatto anche a apprendenti DSA. Grazie ai libri aumentati puoi usare tutti i tuoi sensi per apprendere rapidamente la lingua francese.

• Raggiungi il livello A1-A2 col Libro Base

• Raggiungi il livello B1 immergendoti nelle fiabe e nei racconti francesi

• Raggiungi il livello B2-C1 con i libri aumentati dei grandi classici della letteratura francese